查电话号码
登录 注册

المرأة التونسية造句

造句与例句手机版
  • جمعية المرأة التونسية للبحوث والتنمية
    突尼斯妇女研究和发展协会
  • جمعية المرأة التونسية للبحث والتنمية
    突尼斯妇女研究和发展协会
  • وقال إن المرأة التونسية تعد أيضا شريكا نشيطا في دوائر اتخاذ القرار.
    突尼斯妇女还是各决策领域的积极伙伴。
  • وأضاف أن المرأة التونسية تشارك مشاركة نشطة في الحياة السياسية والاقتصادية وتشغل مراكز رفيعة في الحكومة وفي القطاع الخاص.
    突尼斯妇女积极参与政治和经济生活,并在政府和私营部门中担任高级职务。
  • وفضلا عن تعبئة المرأة التونسية في الجمعيات النسائية الخالصة، تشترك المرأة التونسية بصورة متزايدة في الجمعيات التي تعمل في مختلف القطاعات.
    394.除开专门的妇女社团以外,妇女加入各行业团体的人数也越来越多。
  • وفضلا عن تعبئة المرأة التونسية في الجمعيات النسائية الخالصة، تشترك المرأة التونسية بصورة متزايدة في الجمعيات التي تعمل في مختلف القطاعات.
    394.除开专门的妇女社团以外,妇女加入各行业团体的人数也越来越多。
  • وأضاف أنه باعتماد قانون الأحوال الشخصية في عام 1956 تحررت المرأة التونسية من ممارسات معيَّنة تنتهك كرامتها كإنسانه.
    随着1956年通过《人身法》,突尼斯妇女从某些侵犯人的尊严的做法中解放出来。
  • 4- فيما يتعلق بالمساواة في الإرث، جددت الحكومة التونسية التزامها بالمحافظة على مكاسب المرأة التونسية ومزيد دعم حقوقها.
    关于继承权平等问题,突尼斯政府重申了关于扞卫突尼斯妇女取得的进步并增强其权利的承诺。
  • وأصبحت المرأة التونسية اليوم وجها ناصعا من وجوه الحداثة في تونس، إذ هي حاضرة في سائر مجالات العمل والإنتاج والنضال.
    今天的突尼斯妇女是突尼斯现代性的光辉体现。 在各种工作、生产和活动领域都有她们的身影。
  • وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه قد يُضطلع بمبادرات وإصلاحات دستورية وتشريعية وسياسية دون أن تشارك فيها المرأة التونسية بصورة كاملة.
    委员会关切地指出,突尼斯可能在没有妇女充分参与的情况下实施宪法、立法和政策的举措和改革。
  • ويتعين على الحكومة أن تستعين بطاقات ومهارات المرأة التونسية المثقفة من أجل تحقيق تغيير جوهري؛ ويمكن أن تكون هذه الشريحة من النساء فضلا عن ذلك قدوة تحتذي بها النساء الأخريات.
    政府应利用突尼斯知识妇女的能力和技术,实现根本的变革;此外,这些妇女可以成为其他妇女的榜样。
  • إننا نؤكد، فيما يتعلق بوضع المرأة في تونس، على أن المرأة التونسية قد تخطت مرحلة المطالبة بحقوقها الأساسية وانتقلت إلى مرحلة الشراكة الكاملة في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    关于突尼斯妇女地位,我们要强调,突尼斯妇女已经完成了要求基本权利的阶段,并且朝着成为国家生活所有领域的完全伙伴迈进。
  • 31- يشير التقرير إلى أن " حقوق المرأة التونسية في مجال الإرث قد تحسنت كثيراً نتيجة لإنشاء عدة آليات تشريعية " (الفقرة 335).
    报告指明 " 妇女在继承权方面的情况得到了明显的改善,这是由于设置了许多立法机制 " (第335段)。
  • وتحيط علماً باهتمام بالأمثلة على اجتهاد المحاكم الوطنية التي تتعلق بحضانة الأطفال أو منح الجنسية أو حتى الحق في الإرث وبوجه خاص فيما يتعلق بمنح المرأة التونسية للجنسية وبقواعد الإرث.
    委员会感兴趣地注意到在该国国家的司法管辖中有一些判例涉及到了儿童的监护、国籍的承袭和继承权,尤其是突尼斯妇女国籍的传袭以及继承规则。
  • وتحيط علماً مع الاهتمام بالأمثلة على اجتهاد المحاكم الوطنية التي تتعلق بحضانة الأطفال أو منح الجنسية أو حتى الحق في الإرث وبوجه خاص فيما يتعلق بمنح المرأة التونسية للجنسية وبقواعد الإرث.
    委员会感兴趣地注意到在该国国家的司法管辖中有一些判例涉及到了儿童的监护、国籍的承袭和继承权,尤其是突尼斯妇女国籍的传袭以及继承规则。
  • وهي قلقة كذلك لأن المرأة التونسية لا يمكنها أن تنقل جنسيتها لزوجها الأجنبي، خلافاً للرجل التونسي الذي له الحق في ذلك بموجب الزواج، وأيضاً لأن أطفال التونسيات المتزوجات من أجانب ما زالوا يواجهون عراقيل في الحصول على الجنسية التونسية.
    它还表示关注突尼斯妇女无法把国籍传给外国丈夫,而突尼斯男子在结婚后则享有这种权利,与外国人结婚的突尼斯妇女所生子女在获得突尼斯国籍问题上也遇到各种障碍。
  • ومركز البحوث والتوثيق والإعلام عن المرأة، الذي يتولى بوجه خاص مهمة وضع تقرير سنوي عن ظروف المرأة التونسية لإنارة الحكومة بشأن التدابير الواجب اتخاذها، أدرج أيضا موضوع المرأة في وسائط الإعلام في برنامج أنشطته لتدريب الصحافيين من أجل توعيتهم بمعالجة المواضيع المتعلقة بالمرأة.
    信息中心是负责每年编写突尼斯妇女情况报告,以向政府通报应采取的措施的机构,该中心还在其工作方案中列入关于媒体如何报道妇女的问题,以就如何报道关于妇女的主题,对记者提供培训。
  • ويجدر التذكير في هذا الصدد أنه، ولأول مرة في تاريخ تونس وإثر توافق الأطراف السياسية الوطنية، انفردت بلادنا في اعتماد قاعدة المساواة الإلزامية في القوائم الانتخابية، لاستثمار كل طاقات المجتمع رجالا ونساء واحتراما للمكانة المرموقة التي تتصدرها المرأة التونسية بكل جدارة في النسيج الاجتماعي الوطني.
    在这方面,值得一提的是,突尼斯历史上第一次以协商一致方式通过了选民登记方面的强行平等原则。 这将使我们能够最大限度地实现男女都包括在内的突尼斯社会的潜力,并保留女性在突尼斯社会结构中无愧而胜任的职位。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المرأة التونسية造句,用المرأة التونسية造句,用المرأة التونسية造句和المرأة التونسية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。